Language identity for a new generation
DOI:
https://doi.org/10.33910/Keywords:
language identity, culture identity, bilingualism, multilingualism, plurilingualism, translanguagingAbstract
Introduction. This article highlights the necessity of reconceptualizing language identity as formed through language learning to address contemporary challenges including transformations in language education and shifts in the generational mindset. Th article aims to establish foundational criteria for this reconceptualization and proposes a working definition of a revised and revisited understanding of language identity.
Materials and Methods. The research is grounded in a comprehensive review of international and Russian scholarship on language identity. Through comparative analysis and conceptual synthesis, the study evaluates the most viable theoretical approaches to inform its proposed framework.
Results. The analysis confirms that while established insights into multilingual and plurilingual identity remain valid, their interpretation can be significantly extended and enriched through the lens of translanguaging theory applied to both personal and social dimensions of learning.
Conclusions. The article proposes the draft concept of ‘translanguaging identity’, characterized by several essential features derived from translanguaging theory and practice: (1) multicompetence, referring to the development of a linguistic repertoire integrated into a single competence; (2) creativity and criticality, which serve as crucial tools for addressing contemporary technological challenges including artificial intelligence and the effects of excessive content consumption on cognitive patterns (clip thinking); (3) a transition from monoglossic to heteroglossic ideology, enabling more positive perceptions of bilingualism/multilingualism and creating more constructive learning environments; (4) harmonious integration of learning identity with second language identity. These conceptual advancements offer valuable insights for reorganizing perspectives on language learning.
References
REFERENCES
Bagramova, N. V. (2006) Obuchenie vtoromu inostrannomu yazyku v usloviyakh modernizatsii obrazovaniya [Teaching a second foreign language in the context of educational modernization]. In: N. V. Bagramova (ed.). Obuchenie vtoromu inostrannomu yazyku v vuze i shkole [Teaching a second foreign language in higher and secondary education]. Saint Petersburg: Herzen State Pedagogical University of Russia Publ., pp. 5–11.(In Russian)
Barratt, L. (2021) Translanguaging in Teaching/Learning Languages. In: H. Mohebbi, C. Coombe (eds.). Research Questions in Language Education and Applied Linguistics. Cham: Springer Publ., pp. 171–175. https://doi.org/10.1007/978-3-030-79143-8_32 (In English)
Benson, Ph., Barkhuizen, G., Bodycott, P., Brown, J (2013) Second language identity. In: Ph. Benson, G. Barkhuizen, P. Bodycott, J. Brown (eds.). Second language identity in narratives of study abroad. London: Palgrave Macmillan Publ., pp. 17–33. https://doi.org/10.1057/9781137029423_2 (In English)
Canagarajah, S. (2011a) Codemeshing in academic writing: Identifying teachable strategies of translanguaging. The Modern Language Journal, no. 95, pp. 401–417. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2011.01207.x (In English)
Canagarajah, S. (2011b) Translanguaging in the classroom: Emerging issues for research and pedagogy. Applied Linguistics Review, no. 2, pp. 1–28. https://doi.org/10.1515/9783110239331.1 (In English)
Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment. companion volume with new descriptors (CEFR). (2018) Council of Europe. [Online]. Available at: https://rm.coe.int/cefr-companion-volume-with-new-descriptors-2018/1680787989 (accessed 17.05.2025). (In English)
Coste, D., Moore, D., Zarate, G. (2009) Plurilingual and Pluricultural Competence: Studies toward a Common European Framework of Reference for language learning and teaching. Strasbourg: Language Policy Division Publ. [Online]. Available at: https://rm.coe.int/168069d29b (accessed 24.06.2025). (In English)
García, O., Lin, A. M. Y. (2016) Translanguaging in bilingual education. In: O. García, A. M. Y. Lin, S. May (eds.). Bilingual and Multilingual Education (Encyclopedia of Language and Education). Switzerland: Springer Publ., pp. 117–130. https://doi.org/10.1007/978-3-319-02258-1_9 (In English)
Hackett-Jones, A. V. (2019) Pereosmyslenie ponyatiya “lingvometodicheskaya obuchayushchaya podderzhka” dlya polilingval’nogo obucheniya [Reconceptualizing the notion of “linguistic and methodological learning support” for plurilingual education]. Issledovaniya yazyka i sovremennoe gumanitarnoe znanie — Language Studies and Modern Humanities, vol. 1, no. 1, pp. 57–63. https://doi.org/10.33910/2686-830X-2019-1-1-57-63 (In Russian)
Hackett-Jones, A. V., Sokolova, Z. N., Ivanenko, E. A. (2023) Osobennosti formirovaniya didakticheskogo polilingvizma v kitajskoj i russkoj uchebnoj auditorii: sopostavitel’nyj aspekt [Features of developing didactic plurilingualism in Chinese and Russian classrooms: A comparative perspective]. Issledovaniya yazyka i sovremennoe gumanitarnoe znanie — Language Studies and Modern Humanities, vol. 5, no. 2, pp. 113–121. https://doi.org/10.33910/2686-830X-2023-5-2-113-121 (In Russian)
Ivlieva, E. A. (2022) Osnovnye priemy lingvisticheskoj ekonomii v internet-diskurse (na materiale ispanskikh sotsial'nykh setej) [Key techniques of linguistic economy in internet discourse: on the material of Spanish social networks]. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii I praktiki — Philology. Theory & Practice, vol. 15, no. 2, pp. 537–542. https://doi.org/10.30853/phil20220064 (In Russian)
Kalugina, T. N., Timchenko, M. V. (2024) Plyurilingvisticheskij podkhod v inoyazychnom professional’nom obrazovanii: kriticheskij vzglyad na zarubezhnye uchebniki anglijskogo yazyka [A plurilingual approach to foreign language professional education: a critical perspective on ESL textbooks]. Vysshee obrazovanie segodnya — Higher Education Today, no. 2, pp. 64–70. (In Russian)
Khalyapina, L. P., Shostak, E. V. (2019) Plyurilingval’nyj i translingval’nyj podkhody kak novye tendentsii v teorii integrirovannogo obucheniya inostrannym yazykam i professional’nym distsiplinam studentov tekhnicheskikh vuzov [Plurilingual and translingual approaches as emerging trends in the theory of integrated foreign language and discipline-specific instruction for technical university students]. Vestnik PNIPU. Problemy yazykoznaniya I pedagogiki — PNRPU Linguistics and Pedagogy Bulletin, no. 2, pp. 119–130. https://doi.org/10.15593/2224-9389/2019.2.11 (In Russian)
Kochisov, V. K., Gogitsaeva, O. U. (2013) Etnopedagogicheskie aspekty polilingval’nogo obrazovaniia [Ethnopedagogical aspects of multilingual education]. Vektor nauki. Ser. Pedagogika i psikhologiia — Science Vector. Series: Pedagogy, Psychology, no. 3 (14), pp. 119–121. (In Russian)
Kolb, A. Y., Kolb, D. A. (2012) Learning Identity. In: N. M. Seel (ed.). Encyclopedia of the Sciences of Learning. Boston: Springer Publ., pp. 1889–1890. https://doi.org/10.1007/978-1-4419-1428-6_229 (In English)
Li, W. (2011) Moment analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain. Journal of Pragmatics, no. 43, no. 5, pp. 1222–1235. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.07.035 (In English)
MacSwan, J. (2017) A Multilingual Perspective on Translanguaging. American Educational Research Journal, vol. 54, no. 1, pp. 167–201. https://doi.org/10.3012/0002831216683935 (In English)
Proshina, Z. G. (2017) Translingvizm i ego prikladnoe znachenie [Translingualism and its application]. Vestnik rossiskogo universiteta druzhby narodov. Seriya: Voprosy obra-zovaniia: iazyki i spetsial’nost’ — RUDN Journal of Language Education and Translingual Practices, vol. 17, no. 2, pp. 155–170. https://doi.org/10.22363/2312-8011-2017-14-2-155-170 (In Russian)
Shostak, E. V. (2018) Kontseptsiya plyurilingvizma v lingvodidaktike i obosnovanie termina “plyurilingval’noe obuchenie” [The concept of plurilingualism in language didactics and the rationale for the term “plurilingual education”]. Nauchno-tekhnicheskie vedomosti SPbGPU. Gumanitarnye i obshchestvennye nauki — St. Petersburg State Polytechnical University Journal. Humanities and Social Sciences, vol. 9, no. 2, pp. 71–85. https://doi.org/10.18721/JHSS.9207 (In Russian)
Timchenko, M. V. (2017) Novye trebovaniya evropejskogo soobshchestva k urovnyam i formam vladeniya inostrannym yazykom [New European requirements for foreign language proficiency levels and competence frameworks]. In: Mezhkul’turnaya kommunikatsiya i professional’no orientirovannoe obuchenie inostrannym yazykam: materialy XI Mezhdunarodnoj nauchnoj konferentsii, posvyashchennoj 96-letiyu obrazovaniya Belorusskogo gosudarstvennogo universiteta [Intercultural Communication and Professionally-Oriented Foreign Language Teaching: Proceedings of the XI International Conference Dedicated to the 96th Anniversary of Belarusian State University]. Minsk: Belarusian State University Publ., pp. 104–105. (In Russian)
Wu, M. M. (2024) Globalisation and Second Language Identity: Opportunities, Challenges, and the Importance of Morality. Cham: Palgrave Macmillan Publ., 163 p. https://doi.org/10.1007/978-3-031-68248-3 (In English)
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Александра Валерьевна Хэккет-Джонс (Автор)

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
The work is provided under the terms of the Public Offer and of Creative Commons public license Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0).
This license permits an unlimited number of users to copy and redistribute the material in any medium or format, and to remix, transform, and build upon the material for any purpose, including commercial use.
This license retains copyright for the authors but allows others to freely distribute, use, and adapt the work, on the mandatory condition that appropriate credit is given. Users must provide a correct link to the original publication in our journal, cite the authors' names, and indicate if any changes were made.
Copyright remains with the authors. The CC BY 4.0 license does not transfer rights to third parties but rather grants users prior permission for use, provided the attribution condition is met. Any use of the work will be governed by the terms of this license.




